除了仍在讨论其轮廓的学术研讨会之外

将在适当的时候出版一期特别刊以纪念安东尼奥·卡塞塞,,还将出现一些朋友和同事的几篇致敬文章。

2003 年,尼诺被邀请担任纽约大学法学院的杰出全球研究员。邀请现任或前任的国内外资深法官担任该职位是惯例。他们会在一两周的时间里参加研讨会、讲课并与同事交流。日程安排中的一项固定活动是公开面试“成为 [某个法院] 的法官”。面试的目的不是讨论法律的细节,甚至不是了解某个法院或法庭的程序,而主要是了解法官背后的人。

以下是我于 2003 年 9 月 4 日对尼诺进行的采访的记录。它只经过了轻微的编辑。我没有纠正那些在自由讨论中经常出现的词汇小问题。我相信,通过这种朴实无华的方式,人们可以听到真实的尼诺——自嘲、真诚、热情,眼睛里闪烁着光芒,还有那种美妙的孩子般的微笑和咯咯笑声。

约瑟夫·韦勒教授 [JW]:女士们、先生们,晚上好,这是我们与国际和宪法法院法官系列会晤的第三次。我们非常荣幸地邀请到前南斯拉夫问题法庭首任庭长安东尼奥·卡塞塞教授。

首先请告诉我们些您小时候的背景

您在哪里出生,在哪里上学,上过什么样的学校——简而言之,早期的卡塞塞。我们想了解一下坐在我旁边的这个人。

卡塞塞教授:我于 1937 年出生在阿特里帕尔达(一个拥有 10,000 名居民的村庄),但我小时候,全家于 1937 年搬到了萨勒诺——那不勒斯附近的一个小镇,这意味着我对战争有着非常生动的记忆,因为如你所知,1943 年 9 月,美军登 马其顿电话号码库 陆了我的家乡萨勒诺。那时我只有六岁,但我记得战争的一切——轰炸的每一刻,我第一次看到母亲哭泣,第一次看到父亲惊恐万分。他逃走了,我们在登陆前几天去了乡下。但在登陆之前,萨勒诺遭到了(美国人)的猛烈轰炸。我们去了乡下,碰巧和一些亲戚在一起——我的一位叔叔是意大利军队的一名上尉。你知道,1943 年 9 月停战期间,意大利人,实际上是意大利军队解散了,大多数人都不知道该怎么办。他们中的一些人参加了游击战,而我叔叔决定留下来,只是为了躲藏起来,所以当一队德国人经过时,我们住在一个小农场里。我们以为我们是安全的,但他们实际上穿过了我们住的农场,在那里过夜。所以我又想起来了。那里有很多武器。我叔叔、上尉和其他人收集了所有这些武器、炸弹、机关枪等等。所以我们以为我们会被德国人杀死。我们又在夜里逃走了,我又看到我父亲因为德国人的这种新危险而颤抖和恐惧。所以,我对战争有很多回忆。

JW:您的父亲是做什么的?

卡塞塞教授:我的父亲是一位历史学家,他其实想成为一名学者。但他非常害羞,所以他决定在萨勒诺的一家公共档案办公室担任主任,那里保存着 19 世纪意大利叛乱分子的所有刑事审判记录。那里发生过很多农民聚在一起为土地分配而斗争的案例,这是一种社会主义斗争,当然总是以流血告终。这些叛乱都被镇压了,我的父亲非常渴望通过他在公共档案办公室找到的记录来研究 1830 年至 1850 年间在意大利发生的事件,他是那里的主任。所以他把所有的时间都花在写作和工作上。

那您的母亲呢

卡塞塞教授:我的母亲是高中的老师。她教拉丁语和希腊语。她比我父亲更在乎,也更亲切,因为我父亲,正如我所说,总是在工作和学习。我在萨勒诺上高中,那是意大利南部的一个小镇。那是意大利一个非常贫穷的地区,文化也 处理这些新的经济不安全因素吗? 不是很发达。法西斯主义时期,意大利哲学家贝内代托·克罗齐统治着这个地区和整个意大利,他是一位领袖人物,但在 20 世纪 40 年代末,他的道德权威逐渐被共产主义思想家和哲学家所侵蚀。我的父亲于 1943 年加入共产党,并成为党员中的杰出学者……

17 岁时,我决定追随哥哥萨 澳大利亚电话号码 比诺的脚步,搬到比萨。比萨除了仍在讨论其 是意大利唯一一所通过非常严格的考试竞争才能入学的大学。只有极少数人被选中,他们上着特殊的课程,有特殊的教职人员。我是比萨大学的学生,同时也是拿破仑创办的“高等师范学校”的学生。学校的理念是选拔意大利的优秀人才。我很幸运地被选中,并在那里学习了四年法律。

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注