特定国家/地区的编辑日历

“创译”是“翻译”和“创作”的合成词,是指将文本改编成不同的语言和文化。进入新市场时,让您的网站适应当地用户至关重要,这样才能使其具有极强的相关性。

7)内容翻译

创建全新内容非常耗时。因此,在拓展新市场时,大多数公司都会选择翻译原有网站的内容。

就像在您的本土市场一样,内容质量会影响您的网站排名。如果在新语言中没有进行适当的关键字研究,并且不了解新用户的搜索意图,则翻译内容可能会导致内容质量低下、不相关且不适合本地用户。花一些时间扩展您的内容开发流程,以解决潜在的差异。

请记住:页面上的所有内容都必须翻译,而不仅 手机号码数据 仅是内容本身。这意味着翻译页面外元素(例如图像 alt 标签、URL、元标题和描述以及标题)也必须本地化。如果搜索引擎检测到多种语言,则可能发出质量不佳的信号并影响您的排名。

8)适应新国家

文化差异

会说某个国家的语言并不意味着能与该国人民交谈。每个国家都有自己的俚语和品味、幽默和心态方面的文化差异。

这些特点在不同国家可能存在巨大差异。因此,需要由熟悉该国及其文化的本地人(或至少是熟悉该国及其文化的人)来管理内容创作。

特定国家/地区的编辑日历

跟踪不同当地市场的国家和宗教活动和季节非常重要。每个国家都有自己的特色,您的内容和促销活动应与之保持一致。

货币

网站使用的货币最好是目标国家的货币。对于全球 它可以作为您博客的扩展 性网站,必须为用户提供使用货币选择器切换货币的机会。大多数内容管理系统都提供了安装插件以有效管理此功能的可能性。

有关语言、国家和货币的不同设置的示例。

付款方式

只要有可能,最好适应用户的偏好并为他们提供不同的付款方式。有些付款方式很受欢迎,并且只限于某些国家,例如荷兰的 IDeal 和瑞典的 Klarna。

这是 ASOS 网站的一个示例,其中根据国家/地区提供不同的付款方式。

特殊字符的使用

在世界的某些地方,人们:

  • 使用非拉丁语言(西里尔文、中文、日语等)。
  • 在他们的语言中使用特殊字符(ß、ü、å、œ、ç、ø、ñ…)。

URL 必须仅使用 ASCII(美国信息交换标准代码)字符集编 博目录 写和提供。因此,包含特殊字符的 URL 需要由浏览器编码为有效的 ASCII 格式,才能得到充分处理。大多数浏览器都支持非 ASCII 字符,并以未编码的形式向用户提供这些字符。然而,在浏览器中复制粘贴 URL 时,编码是可见的(见下面的示例)。

德国国际广播公司 Deutsche Welle (DW) 提供的俄语编码 URL 示例。

因此,URL 中使用特殊字符会降低其“共享友好度”。此外,一些搜索引擎很难有效地解析和识别带有特殊字符的 URL。

解决此问题的一个方法是使用音标。例如,如果您的目标是中国市场,您可以在 URL 中使用拼音(标准普通话的罗马化),而不是汉字。

是否决定转录 URL 或保留特殊字符取决于您自己。一如既往,最好的方法是从用户的角度考虑,以及他们希望看到哪种类型的 URL。

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注