利用 MotionPoint 避免拥有翻译带来的挑战

您可能希望将本地化作为支持和促进业务增长的努力的一部分。不幸的是,拥有翻译流程可能会妨碍您可持续地扩大公司规模的能力。随着项目规模和复杂性的增加,尤其是翻译和本地化项目,管理内部团队可能会变得更加困难。他们的资源和能力可能有限,这可能会妨碍其满足更大项目需求的能力。 

相反,像 MotionPoint 这样的团队可以提供更具规模的解决方案,并制定 SLA 以确保工作按时完成。拥有自动化工具的大型专家团队可以处理各种项目,无论项目大小,并且可以轻松扩展以满足任何项目的需求。

下载《 自营翻译与合作翻译终极指南》

5. 缺乏技术和创新解决方案

虽然您可能能够找到精通语言学的高质量翻译人员,电话号码数据 但他们可能无法使用与 MotionPoint 相同的技术。我们全新的Adaptive Translation 结合使用 翻译记忆库、算法翻译和人工智能来提高效率、确保准确性并提高可见性。  

我们在网站开发过程中使用 SEO 策略

不仅可以提供高质量的翻译,还可以帮助确保这些 英国和美国消费者青睐国际电子商务购物 翻译版本能够投放到您的目标市场。此外,使用您自己的团队甚至自由职业者会阻止您利用上下文翻译,在这种情况下,翻译人员知道他们的翻译将如何在屏幕上呈现。像 MotionPoint 这样的礼宾级服务团队可以提供网站工程、UI 质量保证和项目管理,以获得更全面的体验。 

难以持续扩大规模

如今,76% 的在线购物者都喜欢购买以母语提供  博目录  信息的商品,您愿意冒着业务受损的风险使用质量不佳的翻译吗?避免使用翻译带来的挑战,例如质量低下、流程缓慢、缺乏创新以及高昂的人工和翻译成本。MotionPoint 的礼宾级服务提供轻松的解决方案,具有所需的效率和专业知识,可让您的翻译与您的英语网站保持同步。 

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注